Fachbuch aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Germanistik – Linguistik, Note: 1,3, Universität Osnabrück, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Folgenden sollen zunächst Deixis und Anaphorik als zwei verschiedene Arten der Referenz voneinander unterschieden werden. Nach einer kurzen Darstellung der verschiedenen Erscheinungsformen von Anaphern wird sich die Ausarbeitung dann mit den oben genannten Problemfeldern beschäftigen, ausgehend von den Untersuchungen durch Hauenschild (1991) und Schreiber (2013). Zunächst wird die Interpretation der Beziehung von Anaphern und Antezedenten untersucht, speziell durch die Modellierung anhand eines Beispielsatzes, im Folgenden wird der anaphorische Gebrauch von Pronominaladverbien in der Übersetzung näher betrachtet. Aus diesen Fokalpunkten wird deutlich, dass die Übersetzung von anaphorischen Ausdrücken zentral für die Kohärenz der gesamten Übersetzung ist, da Kohärenz in Texten zu einem großen Teil durch Anaphern hergestellt wird, ihre Variabilität und mögliche Ambiguität kann jedoch zu Übersetzungsproblemen führen. Anaphern sind das wichtigste Mittel, um satzübergreifend referenzielle Kontinuität herzustellen, weshalb sie in nahezu jeder Sprache ein Grundbestandteil alltäglichen Sprachgebrauchs sind. Diese Arbeit beschäftigt sich daher im Folgenden mit den Problemen, die sich in der Übersetzung anaphorischer Ausdrücke ergeben können, bedingt durch die unterschiedlichen Strukturen und Inventare der jeweiligen Sprachen. Grundsätzlich lassen sich zwei größere Problembereiche unterscheiden: Einerseits müssen Anaphern vor dem Prozess des Übersetzens zunächst interpretiert werden, d.h. ihre Mehrdeutigkeit im Bezug auf verschiedene mögliche Antezedenten muss zunächst gelöst werden. Nur so kann eine inhaltlich korrekte Übersetzung gewährleistet werden. Andererseits kann es bei der Übersetzung anaphorischer Konstruktionen zu Problemen kommen, wenn die anaphorisch gebrauchte Wortart in der Zielsprache selten oder gar nicht vertreten ist.
Erscheinungsformen von Anaphern. Arten und Probleme bei der Übersetzung
15,95 €
zzgl. Versandkosten
Lieferzeit: lieferzeit-1-woche
Sold out
Erscheinungsformen von Anaphern. Arten und Probleme bei der Übersetzung
15,95 €
zzgl. Versandkosten
Lieferzeit: lieferzeit-1-woche
Nicht vorrätig
Artikelnummer:
0268892
Kategorie: Sachbuch & Ratgeber
Beschreibung
Zusätzliche Informationen
| Gewicht | 0,45 kg |
|---|---|
| Autor | |
| Verlag | |
| Einband | |
| Sprache | |
| Produktform | |
| Lieferzeit | |
| Erscheinungsdatum | |
| Beliebtheit |
Bewertungen (0)
Schreibe die erste Bewertung für „Erscheinungsformen von Anaphern. Arten und Probleme bei der Übersetzung“ Antworten abbrechen
Shipping & Delivery
MAECENAS IACULIS
Vestibulum curae torquent diam diam commodo parturient penatibus nunc dui adipiscing convallis bulum parturient suspendisse parturient a.Parturient in parturient scelerisque nibh lectus quam a natoque adipiscing a vestibulum hendrerit et pharetra fames nunc natoque dui.
ADIPISCING CONVALLIS BULUM
- Vestibulum penatibus nunc dui adipiscing convallis bulum parturient suspendisse.
- Abitur parturient praesent lectus quam a natoque adipiscing a vestibulum hendre.
- Diam parturient dictumst parturient scelerisque nibh lectus.
Scelerisque adipiscing bibendum sem vestibulum et in a a a purus lectus faucibus lobortis tincidunt purus lectus nisl class eros.Condimentum a et ullamcorper dictumst mus et tristique elementum nam inceptos hac parturient scelerisque vestibulum amet elit ut volutpat.
Bewertungen
Es gibt noch keine Bewertungen.